“Pocahontas” e “Bambi”, em uma coleção encantadora.


Esse é o mais novo desejo da editora Wish, uma editora que vem se destacando no meio literário com seus lançamentos exclusivos e por vezes raros, contando sempre com edições caprichadas e modernas. E para a realização desse projeto ela conta um financiamento coletivo para lançar a duologia Filhos da Floresta.



As cores verdejantes das matas virgens irão invadir a sua estante com a duologia “Filhos da Floresta”, que traz para o Brasil uma nova edição de “Bambi: uma vida na floresta”, original de 1923 por Felix Salten, e o inédito “Princesa Pocahontas”, romance escrito por Virginia Watson em 1916 com base na história real da famosa princesa indígena. Os dois livros terão em média 320 páginas cada e  a capa será composta de papel kraft + pantone, e o miolo impresso em papel amarelinho. Acabamentos especiais e com responsabilidade ambiental, assim como os brindes  para os apoiadores.

Então chega de papo e vamos conhecer esse Box eco-friendly traduzidos diretamente dos antigos originais que vem por aí.


A vida de Bambi na floresta começa feliz tranquila com seus amigos e os primos de Bambi, o frágil Gobo e a bela Faline. Mas o inverno chega, e Bambi descobre que a floresta está em perigo. A primeira nevasca torna a comida difícil de encontrar. O pai de Bambi, um belo cervo, desaparece na mata, deixando Bambi e sua mãe sozinhos. E então há o homem, que vem para a floresta com suas armas de fogo. Em uma narrativa emocionante e encantadora, Bambi precisará enfrentar uma jornada cheia de dificuldades para se tornar o Príncipe da Floresta.
Escrito por Felix Salten, “Bambi: uma vida na floresta” foi posteriormente adaptado para as telas do cinema pelos Estúdios Disney, conquistando o coração de jovens e adultos de todas as idades por tratar de temas como infância, morte e abandono. Tradução por Petê Rissatti (alemão), tradutor de livros como O tatuador de Auschwitz e Wild Cards.




Pocahontas nasceu perto do final do século XVI como filha do chefe Powhatan. Foi ela, conhecida como Matoaka por seu clã, que intercedeu em nome de John Smith em 1608 e depois persuadiu seu pai a trazer comida para os colonos famintos de Jamestown. Todos conhecem a história de como a princesa indígena salvou a vida do capitão John Smith, mas essa não é a história completa.
O romance “Princesa Pocahontas”, escrito por Virginia Watson, nos narra, de forma mais fidedigna, a história de vida da famosa princesa indígena. O livro será traduzido para o português por Carolina Caires Coelho, tradutora de livros como Sweeney Todd e Outlander. A ilustração da capa é de Janaina Medeiros.
Trecho da introdução original da autora:
"Em muitos pontos desta história, não apenas me mantive fiel à narrativa do próprio Smith a respeito do que aconteceu, mas também usei as mesmas palavras que ele usou nas conversas registradas. Por exemplo, o incidente relatado na página 101 foi contado pelo próprio Smith; nas páginas 173, 195, 260, 300, as palavras do Chefe Powhatan ou de Pocahontas estão como Smith as utilizou. (...) Ele nos conta não apenas o que aconteceu, mas como o novo país era; os tipos de brincadeiras que havia, como os índios viviam, e as impressões que ele teve dos costumes deles."

Agora que você conhece o projeto eu te convido a apoiar e fazer parte dessa realização. 










Nenhum comentário

Seu comentário é sempre bem vindo!
Comente, opine, se expresse! Este espaço é seu.